
josé bento
Um dos maiores tradutores de literatura e poesia em língua espanhola em Portugal, ele próprio um poeta recatado, José Bento faleceu a 26 de outubro de 2019, em Lisboa. As suas traduções de obras de autores como Federico Garcia Lopes, Jorge Luis Borges, Pablo Neruda, Ortega y Gasset ou Octavio Paez granjearam-lhe reconhecimento e mérito, tanto em Portugal como em Espanha. Fundador da revista literária Cassiopeia, era um homem “discreto, tímido”, um amante da cultura hispânica, que nos deixa, agora, com os seus versos e um invejável registo de obras por ele reescritas em língua portuguesa, depois de uma vida dedicada à literatura e à sua difusão.
os poemas que escrevas
Os poemas que escrevas,
ainda que muitos, são
um só
inacabável,
interceptado um dia:
sufocante abertura por onde irás descendo
a um poço, uma vertigem, com uma única saída
que enfim vislumbrarás
quando já não tiveres olhos
DILÚVIO
PARTILHAR