Anne Sexton – A Arte Negra

tradução a arte negra ANNE SEXTON Uma mulher que escreve sente em demasia, esses transes e presságios! Como se ciclos e crianças e ilhas não fossem suficiente; como se lamentos e boatos e vegetais não fossem nunca suficientes. Ela pensa que pode avisar as estrelas. Um escritor é essencialmente um espião. Querido amor, eu sou […]

Patrick Phillips – Elegia a uma Máquina Avariada

tradução elegia a uma máquina avariada patrick phillips O meu pai tentavaarranjar alguma coisa e eu ali me sentei a assistir,como costumava fazersempre que alguma coisa corria errado.Questionei-o repetidamente sobre onde tinha andadoaté que pousou a chave inglesae disse: Escutamorrer é apenas algo que acontece às vezes.Quem sabede onde vem essa espécie de sonho?Por que […]

William Carlos Williams – Isto é só para dizer

tradução ISTO É SÓ PARA DIZER WILLIAM CARLOS WILLIAMS Comias ameixasque estavamno congelador e quetu, provavelmente,guardavaspara o pequeno-almoço. Perdoa-meeram deliciosas tão docese tão frias N/T: Certa manhã, William Carlos Williams, poeta imagista de New Jersey, antes de sair para o trabalho, rabiscou três estrofes numa folha de papel, um recado à esposa. “This Is Just to […]

Pablo Neruda – Poema 20

tradução poema 20 pablo neruda Posso escrever os versos mais tristes esta noite. Escrever, por exemplo: “A noite está estrelada, e tiritam, azuis, os astros, ao longe. O vento da noite gira no céu e canta. Posso escrever os versos mais tristes esta noite. Eu a quis, e às vezes ela também me quis. Em […]

Manuel Vazquez Montalban – Suave é a noite

tradução suave é a noite manuel vásquez montalbán Tender is the nightentre arquitecturas brancasde vilas com vedações historiadascaminhos de cascalho, suaveé a noite, uma pegadaum rangido, um passo                                    sopraazul e líquido o ventoda paixão civilizada        […]